Niemieccy biskupi o pomyśle zmiany tłumaczenia modlitwy "Ojcze nasz"

Niemieccy biskupi postanowił nie zmieniać dotychczasowego tłumaczenia modlitwy "Ojcze nasz". Jako powód takiej decyzji podali wolę zachowania jedności z innymi wyznaniami oraz chrześcijanami w innych krajach.

Reklama

Kontrowersje dotyczą prośby: "Nie wódź nas na pokuszenie". Biskupi francuscy uznali w końcu zeszłego roku, że takie tłumaczenie („Ne nous soumets pas à la tentation”) powoduje dwuznaczność mogącą sugerować, że to „Bóg kusi ludzi”. Dlatego zmienili tłumaczenie tego zdania na: „Ne nous laisse pas entrer en tentation” („Nie pozwól, abyśmy popadli w pokusę”).

Również sam papież Franciszek opowiedział się za taką zmianą w jednym w rozważań o „Ojcze nasz”, które co tydzień emituje telewizja włoskiego episkopatu TV2000. - To nie Bóg popycha w kierunku pokusy, by następnie obserwować upadek człowieka, ale szatan - podkreślił papież.

Rada Stała Konferencji Episkopatu Niemiec, uznała, że nie należy zmieniać tłumaczenia, ale częściej wyjaśniać rzeczywiste znaczenie oraz tło teologiczne szóstej prośby Modlitwy Pańskiej. Rzecz w tym, że Bóg może dopuścić do sytuacji kuszenia, ale to diabeł jest źródłem pokusy.

O problemach z tłumaczeniem tego fragmentu modlitwy "Ojcze nasz" bardzo szczegółowo mówi ks. dr Węgrzyniak.

«« | « | 1 | » | »»

TAGI| OJCZE NASZ

  • kskiba19
    25.01.2018 21:01
    A to Episkopat tak sobie może zmieniać? Ot tak?
  • robak
    25.01.2018 22:32
    drzewo rodzi owoce , jakie / ano dobre , Ojcze Nasz wymodlone - i setki swiętych i dobrych ludzi jest , po co podkopywać dobre drzewo / - traktowanie ludzi jak przygłupów którzy nie mają pojęcia co jest i co oznaczają słowa Nodlitwy Ojcze Nasz jest nieporozumieniem . jeżeli ktoś się nie modli to dla niego ta zmiana nic nie oznacza , jeżeli któs sie modli to dokładnie rozmyśla nad tym co mówi . pozdrawiam
  • schlesier
    25.01.2018 22:34
    Gdy Kościół był silny a wiara w Boga powszechna na naszym kontynencie nikt nie podważał słów modlitwy Pater Noster, teraz gdy wiara chrześcijańska powszechnie w Europie zanika przeszkadzają słowa Modlitwy Pańskiej od wieków " et ne nos inducas in tentationem " diabeł już miesza w głowach francuskich pasterzy
  • as
    26.01.2018 00:41
    ..."Ale nas zbaw, ode Złego"... ...modlitwa ta, nie zawiera nowomowy lewackiej... ..treść modlitwy jest nadal zrozumiała i sensowna.. ...tylko lewak może mieć z tym problem.
Dodaj komentarz
Gość
    Nick (wymagany lub )
    Pobieranie...

    Reklama

    Reklama

    Reklama

    Kalendarz do archiwum

    niedz. pon. wt. śr. czw. pt. sob.
    21 22 23 24 25 26 27
    28 29 30 31 1 2 3
    4 5 6 7 8 9 10
    11 12 13 14 15 16 17
    18 19 20 21 22 23 24
    25 26 27 28 1 2 3
    1°C Wtorek
    wieczór
    -1°C Środa
    noc
    -2°C Środa
    rano
    -1°C Środa
    dzień
    wiecej »

    Reklama