Biblia dla Eskimosów

KAI

publikacja 30.04.2002 07:27

Już wkrótce Eskimosi będą mogli przeczytać całą Biblię w swoim własnym języku. Powstaje bowiem tłumaczenie pełnego wydania Biblii na język inuit, poinformowało 27 kwietnia w Toronto kanadyjskie Towarzystwo Biblijne. Według tej informacji tłumaczenie Starego Testamentu będzie gotowe i wydrukowane w 2004 r. Nowy Testament w języku inuit został już opuiblikowany w 1992 r.

Już wkrótce Eskimosi będą mogli przeczytać całą Biblię w swoim własnym języku. Powstaje bowiem tłumaczenie pełnego wydania Biblii na język inuit, poinformowało 27 kwietnia w Toronto kanadyjskie Towarzystwo Biblijne. Według tej informacji tłumaczenie Starego Testamentu będzie gotowe i wydrukowane w 2004 r. Nowy Testament w języku inuit został już opuiblikowany w 1992 r.

Prace nad przetłumaczeniem całej Biblii na języki eskimoski trwają od 1978 roku. Tłumacze opierają się na wersji angielskiej i starają się przełożyć ją jak najwierniej, słowo do słowa. Okazuje się to być bardzo trudnym zadaniem; ciężko bowiem u Eskimosów znaleźć słowa, którymi można opisać takie biblijne terminy jak "baranek", czy "palma". "U Eskimosów nie ma słowa określającego +pasterza+, więc tłumacze wymyślili słowo, które oznacza "ten, który się troszczy". Tłumaczeniem zajęło się towarzystwo kanadyjskie, bowiem 17 tys. Kanadyjczyków, głównie w stanie Nuvanut, używa inuit - języka eskimoskiego - jako swego głównego języka. 10 tysięcy z nich jest chrześcijanami. Biblia, którą już przetłumaczono na ponad 360 języków, będzie dostępna w języku eskimoskim w 2004 lub w 2005 roku. Najpierw jednak nową wersję musi zatwierdzić wspólnota inuitów.