Polscy żołnierze przebywający z misją w Iraku przesłali do Polski tekst pastorałki, który ułożył ppłk Wiesław Lewicki z Rzeszowa.
Kolędę zaśpiewają członkowie zespołu EDEN działającego przy irackiej kaplicy, podczas telemostu organizowanego w Katedrze Polowej bezpośrednio przed Pasterką. Słowa kolędy nawiązują do pobytu polskich żołnierzy w Iraku: "Lecz także w Diwaniji/Chrystus się dziś narodzi/ Żołnierzom błogosławi/ Zwaśnionych ludzi godzi" - czytamy w drugiej zwrotce utworu. W pastorałkowym przekazie znad Eufratu nie brakuje odniesień do codziennej służby żołnierza: "Seria z północnej bramy,/ ostatni patrol powrócił/ Zmęczony służbą żołnierz/ zbroję swą ciężką zrzucił". W refrenie pastorałki powtarzają się motywy związane z polskim krajobrazem wigilijnym stół ze zgromadzoną przy nim rodziną, oświetlony kościół i śpiew kolęd. "Tam gdzieś musi być stół/ i bliskich oczy nad stołem/ Kolędy czuły śpiew/ i łuna nad kościołem". Ks. ppłk Sebastian Piekarski, kapelan IX zmiany w Iraku powiedział, że cieszy go powstanie pastorałki, w której motywem jest służba polskich żołnierzy misji pokojowych. Prapremiera wykonania pastorałki miała miejsce podczas wizyty Premiera Donalda Tuska i Ministra Bogdana Klicha w minionym tygodniu w kaplicy polowej p.w. św. Judy Tadeusza w Iraku. Pełny tekst kolędy znajduje się na stronie Ordynariatu Polowego WP: www.ordynariat.pl .
Usługa "Podpisz dokument" przeprowadza użytkownika przez cały proces krok po kroku.
25 lutego od 2011 roku obchodzony jest jako Dzień Sowieckiej Okupacji Gruzji.
Większość członków nielegalnych stowarzyszeń stanowią jednak osoby urodzone po wojnie.