Mieszkańcy południowego Beninu mają Pismo święte we własnym języku.
30 lat trwały prace zespołu biblistów z różnych tamtejszych Kościołów chrześcijańskich nad tłumaczeniem całego Pisma Świętego na język fon, podjęte z inicjatywy tamtejszego towarzystwa biblijnego. Międzywyznaniowy przekład zaprezentowano 2 lutego w Pałacu Sportu w Kotonu, największym mieście tego afrykańskiego kraju. Będzie on wydawany w dwóch wersjach: pełnej dla katolików, a dla protestantów bez ksiąg deuterokanonicznych Starego Testamentu, których oni nie uznają. Język fon jest w Beninie drugim co do ważności po urzędowym francuskim. Używa się go głównie w południowej części kraju. Jest językiem liturgicznym m.in. w diecezji Kotonu.
Zaatakowano regiony chersoński, doniecki i dniepropietrowski.
Ludzie oskarżają mnie o kolaborację. Jak ktokolwiek może tak o mnie mówić?
5,4 mld osób żyje w krajach, gdzie łamane jest prawo do wolności religijnej.
Nic nie wskazuje na to, żeby KE była skłonna wycofać się z założeń systemu ETS 2.
To reakcja na wypuszczeniu w jej kierunku kolejnych balonów.