Zaniepokojenie z powodu budzących wątpliwości teologiczne i językowe przekładów biblijnych wyrażają eksperci Polskiej Akademii Nauk.
Biblia Tysiąclecia świętuje 50-lecie. „Błogosławiona praca” – napisał o tym dziele prymas Wyszyński. To najpopularniejszy przekład Pisma Świętego na język polski. Czytania liturgiczne oraz teksty biblijne w brewiarzu pochodzą z Tysiąclatki.
W tym roku hasłem towarzyszącym publicznemu czytaniu Biblii są słowa: „Bądźcie solą ziemi”
Abp Stanisław Gądecki na antenie Radia Maryja, w katechezie z cyklu „Z Kościołem w Trzecie Tysiąclecie”.
Jak islam ocenia chrześcijaństwo? Czy między buddyzmem a judaizmem zachodzą jakieś podobieństwa? Ile hinduscy uczeni wiedzą o Biblii? I jak każda z religii patrzy na pozostałe? Gdzie spotykają się w wierze, a gdzie są nie do pogodzenia?
Jan Paweł II tym razem będzie kilkakrotnie przemawiał do 150 tys. młodych zebranych 29 maja nad jeziorem Lednickim - mówił na spotkaniu z dziennikarzami o. Jan Góra, organizator ogólnopolskiego spotkania młodych przy Bramie III Tysiąclecia.
Niektórzy mówią, że nie wezmą go do ręki, bo zmienia treść Pisma Świętego. Ci, którzy naprawdę do niego zajrzeli, odkrywają, że ułatwia zrozumienie tekstu. Ukazał się nowy przekład Biblii.
Przez pięć dni trwać będzie w Poznaniu wielkie czytanie Biblii. Będzie to publiczne czytanie non - stop, dzień i noc wszystkich ksiąg. Udział może wziąć każdy, kto chce pokazać, jak ważne jest dla niego Pismo Święte.
Ponad 180 tys. osób wzięło udział w ósmym już spotkaniu młodych nad jeziorem Lednica. Tegorocznemu apelowi przy Bramie III Tysiąclecia towarzyszyły słowa "Daj się złowić w sieć miłości". Jak co roku, specjalne przesłanie skierował Jan Paweł II, który wezwał młodych, by nie bali się powiedzieć Chrystusowi tak!
Wiadomo, po polsku z lewej do prawej. Tylko jak sprawić, by lektura pozwoliła zrozumieć?