Liturgiczne teksty mszalne zostały przełożone na 4 języki tubylcze używane w meksykańskim stanie Chiapas - mianowicie na tzotzil, tzeltal, chol i tojolabal.
Muszą one jeszcze otrzymać zatwierdzenie z Watykanu. Wspomnianymi językami mówi 1 milion spośród 13 mln tubylców Meksyku – poinformował bp Felipe Arizmendi z San Cristóbal de las Casas w stanie Chiapas. Jest on przewodniczącym komisji episkopatu do spraw duszpasterstwa tubylców. Ogółem w Meksyku używa się 56 języków tubylczych. Dotychczas istniało tylko jedno tłumaczenie tekstów liturgicznych na meksykański język tubylczy tarahumara, nie jest ono jednak zatwierdzone przez Stolicę Apostolską. W tym latynoamerykańskim kraju jest tylko jedno wydane przez samych katolików tłumaczenie Biblii na język tubylczy – mianowicie na tzeltal. Natomiast protestanci przełożyli Pismo Święte na niemal wszystkie z 56 mówionych tam języków.
Biskupi proszą o odmawianie suplikacji. Caritas gliwicka ogłosiła zbiórkę dla powodzian.
Zarządzenie dotyczy mieszkańców z niektórych rejonów Kuźni Raciborskiej, Rud i Rudy Kozielskiej.
Dla zlewni rzek na południu Polski aktualne pozostają ostrzeżenia hydro trzeciego stopnia.
Uważa były piłkarz ręczny, który od lat prowadził zajęcia dla najmłodszych.
Odra utrzymuje się w korycie, nie przelała się przez wały - informują urzędnicy.
Burmistrz Miasta i Gminy Wleń w nocy poinformował, że woda przelała się przez wały.