Z myślą o tych, którzy nie usłyszą nigdy od swoich dzieci "mamo!" i "tato!" fundacja Fonis realizuje wyjątkowy projekt. Szkoła rodzenia w języku migowym to cykl filmów edukacyjnych bezpłatnie udostępnianych osobom głuchym i słabosłyszącym, przygotowującym się do wejścia w rolę mamy i taty.
Autorski i pionierski projekt rozpoczął się już w 2021 roku. Aktualnie dostępnych jest 10 nagrań, które poruszają m.in. następujące zagadnienia: pielęgnacja noworodka, chustowanie, trudności emocjonalne w okresie poporodowym czy dolegliwości ciążowe.
- Sam pomysł projektu zrodził się niespełna 3 lata temu za sprawą naszej koleżanki, która, spodziewając się swego pierwszego dziecka, zgłębiała tajemnice bycia mamą. Mówiła wówczas: „Ile nowych, ciekawych, ale i trudnych rzeczy na temat macierzyństwa czytam, słucham, oglądam…”. A zaraz potem przyszła refleksja, czy te wszystkie ważne informacje dostępne są także dla niesłyszących kobiet i mężczyzn, którzy przygotowują się do rodzicielstwa - opisuje Małgorzata Królewicz z Fundacji "Fonis".
I tak dojrzewał pomysł przygotowania w Polskim Języku Migowym treści przekazywanych m.in. w szkołach rodzenia. A potem swego pierwszego dziecka spodziewała się Marysia - niesłysząca wolontariuszka, więc trzeba było działać!
Pierwszym etapem realizacji są nagrania ze specjalistami. Następnie wykonywana jest transkrypcja słowa mówionego w tekst. Na tym materiale pracują tłumacze Polskiego Języka Migowego.
- Gdy już tłumaczenie jest gotowe, nagrywamy głuchą lektorkę, która przekazuje treści w języku migowym. Zwieńczeniem pracy jest połączenie obu torów (miganego i mówionego) w jednym obrazie i opatrzenie go napisami. W ten sposób nagrania dostępne są zarówno dla osób głuchych, jak i niesłyszących/słabosłyszących - tłumaczy M. Królewicz.
Sukcesywnie powiększa się baza filmów z Polskim Językiem Migowym, w których różni specjaliści (położna, fizjoterapeuta, psycholog), na co dzień towarzyszący osobom przygotowującym się do rodzicielstwa, wyjaśniają treści często niedostępne dla osób z niepełnosprawnością słuchu. Nagrania dostępne są w dwóch wersjach:
- z tłumaczem polskiego języka migowego - ogólnodostępne na stronie Fundacji "Fonis".
- z napisami - dostępne po kontakcie z Fundacją "Fonis" (sms: 690 502 670 lub mail: kontakt@fonis.pl).
Realizacja „Szkoły rodzenia w języku migowym” jest możliwa dzięki finansowemu wsparciu Credit Agricole Bank Polska oraz współpracy z Fundacją Evangelium Vitae , która udostępnia bazę lokalową i dydaktyczną niezbędną do nagrań. Swoim patronatem projekt objęło biuro Wrocław bez Barier.
aktualna ocena | |
głosujących | |
Ocena |
bardzo słabe |
słabe |
średnie |
dobre |
super |
- poinformował portal Ukrainska Prawda, powołując się na źródła.
Według przewodniczącego KRRiT materiał zawiera treści dyskryminujące i nawołujące do nienawiści.
W perspektywie 2-5 lat można oczekiwać podwojenia liczby takich inwestycji.