Ze sceny londyńskiego teatru Globe, gdzie przed czterema wiekami wystawiano prapremiery sztuk Szekspira, po raz pierwszy w jego historii zostanie odczytane całe Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. Czytać je będzie ok. 20 aktorów w tłumaczeniu zwanym Authorized King James Version – „Autoryzowany przekład króla Jakuba”.
Powstał on 400 lat temu na zlecenie króla Anglii Jakuba I, by zastąpić nim dwa wcześniejsze, powstałe w XVI wieku i pełniące kolejno rolę oficjalnego tekstu anglikańskiej liturgii i teologii. Biblia króla Jakuba wywarła znaczny wpływ na literaturę angielską i do dziś jest używana obok późniejszych przekładów, które też zresztą często są od niej zależne. Prace nad nią prowadziło około 50 uczonych. Ukończono je w 1611 r.
Dla uczczenia 400. rocznicy tłumaczenie będzie czytane w całości w teatrze Globe w kwietniu, od Niedzieli Palmowej do Poniedziałku Wielkanocnego. Liczy ono 788.280 słów. Lektura potrwa ok. 70 godzin. W Wielkiej Brytanii planuje się też inne inicjatywy na 400-lecie Biblii króla Jakuba. W londyńskim Teatrze Narodowym czołowi jego aktorzy czytać będą fragmenty czterech Ewangelii i Pięcioksięgu Mojżesza w tym klasycznym przekładzie. Kanał Radio 4 planuje „Dzień Biblii” z 28-oma 15-minutowymi czytaniami biblijnymi – czyli razem przez siedem godzin. Brytyjska poczta wyda z okazji rocznicy tłumaczenia specjalne znaczki.
aktualna ocena | |
głosujących | |
Ocena |
bardzo słabe |
słabe |
średnie |
dobre |
super |
Za odrzuceniem projektu ustawy głosowało 191 posłów, 231 posłów było przeciw.
Andrzej Bargiel po zjeździe z Everestu na nartach bez użycia tlenu.
Dla porównania, w drugim kwartale 2024 roku było to 112 proc. PKB.
Otwarte zostały też trzy kolejowe przejścia graniczne dla ruchu towarowe.
W Polsce rozpoczęły się już przygotowania do 41. Światowych Dni Młodzieży (ŚDM).
- napisał w środę amerykański "Wall Street Journal", powołując się na źródła.