"Allanyn Peigamberleri" czyli "Prorocy" - taki tytuł nosi tłumaczenie fragmentów Starego Testamentu na język Tatarów Krymskich, które po raz pierwszy ukazało się na Ukrainie.
Obejmuje ono fragmenty Księgi Rodzaju, Wyjścia, Ksiąg Królewskich, proroka Daniela, Księgi Hioba a także małe fragmenty Nowego Testamentu. Chodzi o teksty, które wspólnie czczą chrześcijanie i muzułmanie. Wydawca – Instytut Tłumaczeń Biblijnych – pod fragmentami Starego Testamentu umieścił odnośne perykopy Nowego Testamentu. Zdaniem inicjatorów edycji może się ona przyczynić do rozwoju dialogu chrześcijańsko-islamskiego na Ukrainie oraz wzbudzić wśród Tatarów Krymskich zainteresowanie całym tekstem Pisma świętego. Jego całościowe tłumaczenie trwa nadal.
Zie stwierdzono bezpośredniego zagrożenia i wprowadzono środki zaradcze.
Zie stwierdzono bezpośredniego zagrożenia i wprowadzono środki zaradcze.
Wojna między Izraelem a Hamasem spowodowała powstanie co najmniej 55 mln ton gruzu
Prezydent do sędziów i asesorów podczas wręczenia im nominacji.
Kard. Krajewski zapewnił, że darowane przez Papieża leki dotarły już do potrzebujących.