Chiński przekład Pisma Świętego na zwojach o łącznej długości ponad 5 km został wpisany do Księgi Rekordów Guinnessa.
Ta najdłuższa na świecie Biblię po chińsku eksponowana jest w pałacu wystawowym w Pekinie. Składa się ona z 900 tys. znaków pisarskich. Została sporządzona na białej satynie w 50 zwojach. Każdy z nich – wykonany przez jednego artystę – ma ok. 100 m długości, 8 kg wagi i ⅓ m średnicy. Długość zwojów przekraczająca 5 tys. m nawiązuje do ponad 5 tys. lat historii chińskiej cywilizacji. Również kolorystyka zastosowana przy sporządzeniu artystycznej Biblii po chińsku ma znaczenie symboliczne. Biała satyna wyraża świętość i czystość, błękitne ozdoby z jedwabiu – niebo będące mieszkaniem Boga, zielona oprawa – żywotność stworzonej przez Niego ziemi. Natomiast wstęgi z czerwonego jedwabiu, którymi owinięty jest każdy zwój, oznaczają życie i energię.
W walkę z żywiołem z ziemi i powietrza było zaangażowanych setki strażaków.
Wstrząsy o sile 5,8 w skali Richtera w północno wschodniej części kraju.
Policja przystąpiła do oględzin wyciągniętej z morza kotwicy.
Ogień strawił tysiące budynków na obszarze ok. 120 km kw., czyli powierzchni równej San Francisco.