Z najnowszego wydania słownika dla dzieci i młodzieży, wydawanego przez Oxford University Press, usunięto słowa kojarzące się z chrześcijaństwem.
Więcej za to jest wyrażeń, których zadaniem jest – według redaktorów uniwersyteckiego wydawnictwa – opisać współczesne, wielokulturowe społeczeństwo Wielkiej Brytanii. W „Junior Dictionary” nie znajdziemy takich słów jak: grzech, nawa kościelna, kaplica, biskup, ołtarz, psalm, diabeł, parafia czy zakonnica. Za to dowiemy się, co to jest blog, szerokopasmowy dostęp do internetu, osobowość medialna lub poczta głosowa. Naukowcy i nauczyciele ostrzegają, że dzieci czerpiące wiedzę ze słownika, zawierającego 10 tys. słów, skutecznie zapomną o dziedzictwie duchowym kraju. „Założenie, że perspektywa chrześcijańska to rzecz względna i można ją zastąpić, jest wątpliwe” – uważa prof. Alan Smithers z Buckingham University, sugerując, że obecny słownik odwraca się od dziedzictwa duchowego na rzecz kultury informatycznej. Autorzy ocenzurowali również aparat pojęciowy związany z historią monarchii brytyjskiej. Nie ma tu m.in. takich słów jak koronacja, księżna lub książę. Oxford University Press to jedno z największych wydawnictw edukacyjnych na świecie.
Usługa "Podpisz dokument" przeprowadza użytkownika przez cały proces krok po kroku.
25 lutego od 2011 roku obchodzony jest jako Dzień Sowieckiej Okupacji Gruzji.
Większość członków nielegalnych stowarzyszeń stanowią jednak osoby urodzone po wojnie.