W Madrycie prezentowana jest „Biblia naszego ludu". Ta duszpasterska wersja Pisma Świętego jest bardzo popularna w Ameryce Południowej. W Hiszpanii opublikowało ją jezuickie wydawnictwo Ediciones Mensajero.
„Biblia de nuestro Pueblo”, czyli „Biblia naszego ludu”, to duszpasterska wersja popularnej „Biblii pielgrzyma”. Autorem tłumaczenia, uważanego za jedno z najpiękniejszych i najstaranniejszych, jest wybitny biblista ks. Luis Alonso Schökel SJ (1920-1998). Biblia posiada proste przypisy i komentarze, które są łatwe do zrozumienia dla szerokiego grona czytelników. Pozwala zrozumieć znaczenie tekstu oraz odkryć wymagania, jakie Słowo Boże sugeruje dzisiaj wierzącemu w codziennym życiu. Latynoamerykańska wersja „Biblii naszego ludu” spotkała się z bardzo pozytywnym przyjęciem i jest wysoko ceniona. Tylko w ciągu trzech lat sprzedano ponad 3 mln egzemplarzy. „Skoro ta Biblia odniosła tak wielki sukces w Ameryce Łacińskiej, postanowiliśmy zaproponować ją wiernym w Hiszpanii. Komentarze są bardziej duszpasterskie niż egzegetyczne. Jest to dzieło ukierunkowane raczej na refleksję i modlitwę chrześcijańską niż studium biblijne” – mówi ks. Ángel Antonio Pérez SJ, dyrektor wydawnictwa Ediciones Mensajero. Prezentacji „Biblii naszego ludu” dokonał ks. José María Ábrego SJ, rektor Papieskiego Instytutu Biblijnego w Rzymie.
Sugerował, że obecna administracja może doprowadzić do wojny jądrowej.
Rusza również pilotażowy program przekazywania zasiłków na specjalną kartę płatniczą.
Tornistry trafią do uczniów jednej ze szkół prowadzonych przez misjonarki.
Caritas rozpoczęła zbiórkę na remont Ośrodka dla osób w kryzysie bezdomności w Poznaniu.