Gotowy jest rosyjski przekład Kompendium Katechizmu Kościoła Katolickiego. W moskiewskiej katedrze Niepokalanego Poczęcia zaprezentował je 3 kwietnia abp Tadeusz Kondrusiewicz.
Ordynariusz archidiecezji Matki Bożej przedstawił je jako „źródło, które jasno i w sposób istotny przekazuje naukę Kościoła Katolickiego, do którego należy zawsze powracać w celu otrzymania wiarygodnego wytłumaczenia czym jest wiara i moralność”. Zwracając się do przedstawicieli wydawnictwa - Ośrodka Kultury „Biblioteka Duchowna” ordynariusz abp Kondrusiewicz powiedział: „Dokonaliście właściwego wyboru, poszukując wiedzy o Chrystusie i Kościele nie w powieściach sensacyjnych, filmach, których scenariusze daleko odbiegają od prawdy historycznej. Zwróciliście się do tekstu potwierdzonego przez następcę św. Piotra, tekstu prawdziwie odzwierciedlającego wiarę chrześcijańską”. Rosyjski przekład pełnego wydania Katechizmu liczył 814 stron i doczekał się sześciu wydań w łącznym nakładzie 12 tys. egzemplarzy. Pierwsze rosyjskie wydanie 216-stronnicowego Kompendium ukaże się w nakładzie 3 tys.
W III kw. br. 24 spółki giełdowe pozostające pod kontrolą Skarbu Państwa zarobiły tylko 7,4 mld zł.
Uroczyste przekazanie odbędzie się w katedrze pw. Świętego Marcina w Spiskiej Kapitule na Słowacji.