Uniwersytet stanowi w tym sensie jedno z typowych środowisk, w których
ukształtowała się w ciągu wieków ta kultura, która zaznała charakteryzującego
ją wpływu chrześcijaństwa. Trzeba, aby to bogate dziedzictwo wartości nie
przepadło - powiedział Papież do studentów z okazji II Europesjkiego Dnia
Studentów, obchodzonego 13 marca br.
Zamieszczamy cały tekst przemówienia Jana Pawła II wygłoszone 13 marca do uczestników spotkania z okazji II Europejskiego Dnia Studentów, który w tym roku przebiegał pod hasłem: "Chrystus nadzieją Europy".
Drodzy studenci!
1. Spotkanie z wami z okazji II europejskiego dnia studenta jest dla mnie powodem do szczególnej radości. Do każdego z was, pochodzących z różnych uczelni Rzymu i innych miast włoskich, kieruję serdeczne pozdrowienie, dziękując wam jednocześnie za bogatą w entuzjazm obecność. Witam Kardynała Wikariusza oraz obecne tu władze cywilne i akademickie.
Gorące podziękowanie kieruję do wszystkich, którzy współpracowali w przygotowaniu tego spotkania, chórowi i orkiestrze międzyuczelnianym, które mu towarzyszyły, watykańskiemu ośrodkowi telewizyjnemu CTV i Radiu Watykańskiemu, które umożliwiły łączność z innymi krajami Europy.
Z serca rozciągam moje pozdrowienie na młodzież łączącą się z nami za pośrednictwem satelity z Pragi (Republika Czeska), Nikozji (Cypr), Gniezna (Polska), Wilna (Litwa), Rygi (Łotwa), Tallinna (Estonia), Lublany (Słowenia), Budapesztu (Węgry), La Valletta (Malta), Bratysławy (Słowacja). Tych dziesięć państw wchodzi do Unii Europejskiej.
2. To czuwanie maryjne nabiera wyjątkowej symbolicznej wymowy. Wam również, drodzy studenci, przypada ważna rola w budowie zjednoczonej Europy, trwale zakorzenionej w tradycjach i wartościach duchowych, które ją ukształtowały. Uniwersytet stanowi w tym sensie jedno z typowych środowisk, w których ukształtowała się w ciągu wieków ta kultura, która zaznała charakteryzującego ją wpływu chrześcijaństwa. Trzeba, aby to bogate dziedzictwo wartości nie przepadło.
Niechaj Maryja, którą przywoływaliśmy wielokrotnie jako Sedes Sapientiae, broni każdego z was, waszych studiów i waszego zaangażowania w kulturową i duchową formację.
3. Wy, drodzy młodzi rzymianie, wyruszycie niebawem z Krzyżem do kościoła św. Agnieszki in Agone, gdzie wspólnie odnowicie wyznanie wiary. Przyłączają się duchowo do tej pielgrzymki studenci z innych krajów, do których kieruję moje serdeczne pozdrowienie.
po czesku:
[Pozdrawiam was drodzy studenci z Pragi w Czeskiej Republice];
po grecku:
[Pozdrawiam was, drodzy młodzi studenci z Nikozji na Cyprze];
po polsku:
Serdecznie Was pozdrawiam, drodzy studenci w Gnieźnie i we wszystkim miastach uniwrsyteckich w Polsce;
po litewsku:
[Pozdrawiam i was, ukochani młodzi studenci z Wilna na Litwie];
po łotewsku:
[Z miłością myślę o was, drodzy młodzi studenci z Rygi na Łotwie];
po estońsku:
[Obejmuję myślą i was, drodzy młodzi studenci z Tallina w Estonii];
po słoweńsku:
[Niechaj dotrze i do was, drodzy młodzi studenci z Lublany w Słowenii moje
pozdrowienie];
po węgiersku:
[Nie zapominam i o was, drodzy młodzi studenci z Budapesztu na Węgrzech];
po maltańsku:
[Serdecznie was pozdrawiam, drodzy młodzi z La Valletta na Malcie];
po słowacku:
[Kończę pozdrowieniami dla was, drodzy młodzi studenci z Bratysławy na
Słowacji].
Wam, tu obecnym, oraz wszystkim, którzy łączą się z nami za pośrednictwem radia i telewizji, udzielam specjalnego błogosławieństwa, którym obejmuję również wasze rodziny, wasze kraje i całą Europę.
«« | « |
1
| » | »»