Pierwszy przekład Nowego Testamentu na język ludu Kumam zaprezentowano 30 marca w Kaberamaido w środkowo-wschodniej Ugandzie.
Miasto jest stolicą okręgu zamieszkiwanego przez to plemię. Nie posiadało ono dotychczas Biblii we własnym języku. Mówi nim ok. 150 tys. osób. Używa się go również w programach radiowych. Na prezentację zaproszono ugandyjskich parlamentarzystów należących do plemienia Kumam. Przekładu dokonali dwaj księża anglikańscy - Boniface Esomu i Elijah Eingu - oraz świecki katolik, Richard Edonyu. Zaawansowane są już prace nad tłumaczeniem Starego Testamentu na język Kumam.
Oświadczenie w obronie Kizza Beigye podpisało 12 organizacji.
Chodzi o mające się odbyć w kwietniu uroczystości 1000-lecia koronacji Bolesława Chrobrego
Na zagrożenia wynikające z takiego rozwoju sytuacji dla Rzymu zwróciła uwagę włoska Agenzia Nova.