Pierwszy przekład Nowego Testamentu na język ludu Kumam zaprezentowano 30 marca w Kaberamaido w środkowo-wschodniej Ugandzie.
Miasto jest stolicą okręgu zamieszkiwanego przez to plemię. Nie posiadało ono dotychczas Biblii we własnym języku. Mówi nim ok. 150 tys. osób. Używa się go również w programach radiowych. Na prezentację zaproszono ugandyjskich parlamentarzystów należących do plemienia Kumam. Przekładu dokonali dwaj księża anglikańscy - Boniface Esomu i Elijah Eingu - oraz świecki katolik, Richard Edonyu. Zaawansowane są już prace nad tłumaczeniem Starego Testamentu na język Kumam.
Do egzaminów maturalnych w tym roku ma przystąpić ok. 344,8 tys. tegorocznych absolwentów.
Badacze z dwóch kanadyjskich uczelni przeanalizowali dane 2636 osób.
Rada miasta położonego na chorwackim wybrzeżu podjęła decyzję.