Najnowszy przekład Pisma Świętego odniósł sukces. Pierwszy nakład w ilości 10 tys. egzemplarzy rozszedł się już w tydzień po premierze. - donosi Kurier Lubelski.
Prace nad nową wersją językową Biblii trwały 12 lat. Wzięło w nich udział 85 naukowców z ośrodków akademickich w całej Polsce, w tym 10 biblistów z KUL - chwali się gazeta. Nowy przekład przypadł do gustu polskim czytelnikom - stwierdza. - Od strony językowej nie docierają do nas żadne negatywne uwagi - mówi ks. Wojciech Turek z redakcji biblijnej Edycji św. Pawła. - Ta wersja była długo oczekiwana przez społeczeństwo. Podczas tłumaczenia skupialiśmy się nie tylko na uwspółcześnieniu słownictwa, ale też na wiernym odtworzeniu biblijnych tekstów, które są mniej patetyczne, a często wręcz chropowate. - dodaje.
Tak wynika z sondażu SW Research wykonanego na zlecenie "Wprost".
Przedstawienia odbywały się kilka razy w tygodniu, w późnych godzinach wieczornych.
W starożytnym mieście Ptolemais na wybrzeżu Morza Śródziemnego.