Pinokio, Tomek Sawyer, czy Trzej Muszkieterowie - bohaterowie klasycznych dzieł literatury Zachodu rozpoczynają podbój serc tureckich uczniów. Jednak, jak informuje RMF FM, jest jednak pewne "ale"...
Turecki resort oświaty wpisał na listę lektur szkolnych ponad 100 przetłumaczonych dzieł. Pomysł dobry, gorsze wykonanie. W tureckim wydaniu znalazły się sformułowania, których nie ma w oryginałach utworów. Na przykład Pinokio prosi swego twórcę Genetto: Na miłość Allaha, daj mi trochę chleba. Z kolei w „Trzech Muszkieterach” staruszka mówi D'Artagnanowi, że Aramis po chorobie przeszedł… na islam. A Tomek Sawyer uczy się muzułmańskich modlitw. I to wszystko w państwie, które od ponad 80 lat podkreśla swoją świeckość.
Ojciec Święty podkreślił, że Pięćdziesiątnica odnawia Kościół i świat.
Władze regionów znowu powiadomiły w niedzielę rano o zabitych i rannych.
W niedzielę miłośnicy książki mogą spotkać się m.in. z Grahamem Mastertonem i Vincentem V.Severskim.
Uroczystość wręczenia odznaczenia odbędzie się we wtorek 10 czerwca.
Sakramenty na pątniczym szlaku są sprawowane według przedsoborowego rytu liturgii.