Mały Princ, czyli Mały Książę w śląskiej godce

Przekładu jednej z najbardziej znanych książek dla dzieci i dorosłych na gwarę podjął się Grzegorz Kulik.

Wydawcą "Małego Princa" jest Wydawnictwo Media Rodzina.

"Niczym sie niy widzi tak dobrze, jak sercym. To, co nojważniyjsze, tego ôczy niy widzōm" - czytamy w tym przekładzie powiastki, której autorem jest francuski pisarz Antoine de Saint-Exupéry.

Śląski przekład książki zawiera specjalny słowniczek, do "Małego Princa" dołączony jest także audiobook, czyta: aktor i reżyser Mirosław Neinert.

"Małego Księcia" przetłumaczono już na ponad 300 języków i dialektów.

«« | « | 1 | » | »»

aktualna ocena |   |
głosujących |   |
Ocena | bardzo słabe | słabe | średnie | dobre | super |

Komentowanie dostępne jest tylko dla .
Pobieranie...

Kalendarz do archiwum

niedz. pon. wt. śr. czw. pt. sob.
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 1 2
8°C Środa
wieczór
7°C Czwartek
noc
3°C Czwartek
rano
7°C Czwartek
dzień
wiecej »