Z powodu problemów z tłumaczeniem na język łaciński opóźniła się znów publikacja bardzo oczekiwanej społecznej encykliki Benedykta XVI - podała w sobotę "La Repubblica".
Dziennik podkreśla, że dokument "Caritas in veritate" (Miłość w prawdzie), dotyczący spraw gospodarczych, globalizacji oraz obecnego światowego kryzysu jest bardzo trudny i borykają się z nim nawet watykańscy eksperci.
W Watykanie jest tylko dwóch ekspertów, których zadaniem jest tłumaczenie oficjalnych papieskich tekstów. Dziennik zwraca uwagę na to, że pewne zakłopotanie wywołuje to, że trudności sprawia łacina, którą Benedykt XVI stara się ze wszystkich sił ożywić, między innymi poprzez otwarcie na mszę łacińską.
Za Spiżową Bramą - ujawnia gazeta - słychać narzekania na coraz słabszą znajomość mowy Cycerona wśród watykańskich dostojników i to mimo że łacina jest oficjalnym językiem Kościoła.
Według najnowszych informacji encyklika, która ukaże się z datą 29 czerwca, gdy przypada uroczystość świętych Piotra i Pawła, zostanie ogłoszona 6 bądź 7 lipca.
Jeszcze do piątku - informuje "La Repubblica" - jej tekst, wciąż tłumaczony, nie dotarł do watykańskiego wydawnictwa.
Wcześniej dziennik "Corriere della Sera" napisał zaś, że trzecia encyklika tego pontyfikatu zostanie opublikowana dosłownie w przeddzień szczytu przywódców G8 w mieście L'Aquila i tuż przed spotkaniem Benedykta XVI z kilkoma szefami państw i rządów, przede wszystkim przed audiencją dla prezydenta Baracka Obamy, zaplanowaną na 10 lipca.
Według tej gazety, encyklika może być tematem rozmów papieża ze światowymi liderami.
FOMO - lęk, że będąc offline coś przeoczymy - to problem, z którym mierzymy się także w święta
W ostatnich latach nastawienie Turków do Syryjczyków znacznie się pogorszyło.
... bo Libia od lat zakazuje wszelkich kontaktów z '"syjonistami".
Cyklon doprowadził też do bardzo dużych zniszczeń na wyspie Majotta.
„Wierzę w Boga. Uważam, że to, co się dzieje, nie jest przypadkowe. Bóg ma dla wszystkich plan”.