Płytę CD z nagraniem prologu Ewangelii św. Jana w 62 językach wydał rosyjski Instytut Przekładów Biblii. Do tradycji rosyjskoprawosławnej należy odczytywanie tego tekstu w różnych językach podczas liturgii nocy paschalnej.
Tuż przed zbliżającą się Paschą, obchodzoną według kalendarza juliańskiego, w tym roku 5 maja, Instytut Przekładów Biblijnych rozszerzył swoją ofertę wydawniczą, w formie wydanych wcześniej drukowanych tekstów biblijnych w różnych językach narodów byłego ZSRR, o płytę CD z nagraniem tekstu pierwszych siedemnastu wierszy prologu Ewangelii św. Jana. Tekst ten tradycyjnie odczytywany jest na prawosławnych liturgiach paschalnych w różnych językach. Praca nad nagraniem tekstu prologu przebiegała w moskiewskim studiu nagrań Instytutu oraz na Kamczatce, na Syberii, w Dagestanie oraz innych regionach Rosji i krajach wchodzących kiedyś w skład ZSRR. Płytę CD zatytułowaną „Na początku było Słowo” w liczbie 500 egzemplarzy otrzymał synodalny Wydział Misyjny Patriarchatu Moskiewskiego. Po jednym egzemplarzu płyty przekazano ponad stu diecezjom rosyjskiego prawosławia zamieszkałym przez narody, w których językach dokonano nagrania.
Dotychczas w Iranie zginęło dotychczas co najmniej 585 osób.
Został obarczony odpowiedzialnością za niepowodzenie Operacji Market Garden.
Ofiary czekały na przyjazd ciężarówek z pomocą humanitarną w okolicach głównej drogi.
5 w obliczu bezpośredniego ryzyka głodu i śmierci w nadchodzących miesiącach.
Wzrastać zaczyna liczba diecezji, w których nie pojawi się żaden nowy kapłan.
Brutalność syjonistów jest daleka od jakiejkolwiek ludzkiej moralności.